It’s probably not good to expect your language’s onomatopoeia to translate well.

Actually though, this would be impossible to render in the Japanese syllabary, answering for me the question of why they didn’t just leave this in Japanese, but unfortunately leaving the one of whence they drew the inspiration for this unfortunately handicapped kids’ racing jacket.

I reiterate: learn a language to the point you can use it competently, or don’t use it.  At least wait until you can trust yourself to order a #3 combo at any given McDonald’s in the English-speaking world before you start soaking every consumer object imaginable in your malodorous Engrish marinade.