<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Liberated Paprika Front &#187; english</title>
	<atom:link href="http://www.liberatedpaprikafront.com/tag/english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.liberatedpaprikafront.com</link>
	<description>Less Professional Every Day</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Feb 2010 15:36:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Szeksz, Drágz &amp; Rákendrol</title>
		<link>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080401/szeksz-dragz-rakendrol.html</link>
		<comments>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080401/szeksz-dragz-rakendrol.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 16:14:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zoltán</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural Exchanges]]></category>
		<category><![CDATA[Magyarland]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.liberatedpaprikafront.com/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[
I really hope this is not someone&#8217;s best attempt at writing in English.
Photo taken here.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.liberatedpaprikafront.com/uploads/2008/04/img_22231.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-52" style="border: 1px solid black;" title="img_22231" src="http://www.liberatedpaprikafront.com/uploads/2008/04/img_22231.jpg" alt="" width="480" height="349" /></a></p>
<p>I really hope this is not someone&#8217;s best attempt at writing in English.</p>
<p><a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;ll=47.500953,19.066783&amp;spn=0.005277,0.014334&amp;t=h&amp;z=17&amp;msid=100292656797832913696.00044b6516f4b7fdf3fee&amp;iwloc=00044b6542348ec2f73c5" target="_blank">Photo taken here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080401/szeksz-dragz-rakendrol.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guess the Lyrics</title>
		<link>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080330/guess-the-lyrics.html</link>
		<comments>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080330/guess-the-lyrics.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 15:49:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural Exchanges]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.liberatedpaprikafront.com/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[Katakana, one of Japanese&#8217;s 3 character systems (if you exclude the Roman one which is, in a pattern that holds for many imported things, nearly as ubiquitous as the ones thought to be &#8220;Japanese&#8221; but kept at a cultural arm&#8217;s length) is the one typically used to transcribe loan words and give phonetic pronunciation guides [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Katakana, one of Japanese&#8217;s 3 character systems (if you exclude the Roman one which is, in a pattern that holds for many imported things, nearly as ubiquitous as the ones thought to be &#8220;Japanese&#8221; but kept at a cultural arm&#8217;s length) is the one typically used to transcribe loan words and give phonetic pronunciation guides for foreign languages.  Problem is, it&#8217;s bound by the same rules that govern all Japanese &#8211; 5 vowels, no final consonants except /n/, no &#8220;s&#8221; before &#8220;i&#8221;, &#8220;ra&#8221; and &#8220;la&#8221; both turn into the Japanese &#8220;ラ&#8221;, et cetera.  Et cetera, for example, would be re-transcribed from Katakana back into the Roman alphabet as etto setera.  And the r would be pronounced with the tongue flicking against the back of the teeth, kind of like in Spanish.</p>
<p> <br />
<BR><br />
 One would think the intimidation of trying to reproduce linguistic oil paintings with phonemic crayon would dissuade people from even trying, and just learning oils instead.  But no.  This is the Katakana (re-Romanized) pronunciation guide to the lyrics of a certain well-known song, which was given to some local elementary kids as a part of their weekly English class by a teacher who I wish I could say knew better.  Try to figure out which song it is, and if you succeed, try singing it like this.</p>
<p> <BR></p>
<p><em>uen yuaa uerii fiirin smoo</em><BR></p>
<p><em>uen tiaazu aa in yoo aizu</em><BR></p>
<p><em>ai uiru dorai zen oo</em><BR></p>
<p><em>aimu on yoo sai</em><BR></p>
<p><em>oo uen taimuzu ge rafu</em><BR></p>
<p><em>an furenz jasu kyantu  bii fain</em><BR></p>
<p><em>raika burijji oobaa torabuu wootaa</em><BR></p>
<p><em>ai uiru re mi dan</em><BR></p>
<p><em>raika burijji oobaa torabuu wootaa</em><BR></p>
<p><em>ai uiru re mi dan</em><BR></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.liberatedpaprikafront.com/20080330/guess-the-lyrics.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
